Lexique de survie Mexique
Sous l’influence des langues indiennes, l’espagnol du Mexique s´est enrichi de nombreux « mexicanismes ». On compte également 56 langues indiennes, qui n’ont pas de statut officiel : le nahuatl, ancienne langue des Aztèques, est parlé dans le centre du pays, le maya dans le Chiapas et le Yucatán, le zapotèque dans les États de Oaxaca et de Veracruz.
Au minimum
Bonjour
Buenos dias / hola
Bonsoir
Buenas tardes
Au revoir
Adios
Oui / non
Si / no
S'il vous plaît / Merci
Por favor / Gracias
Santé !
Salud
Bravo !
Retenez ces quelques mots et expressions typiquement mexicains :
¡Orale! : un mot qui marque à la fois, l’approbation, l’étonnement ou encore le défi selon l’intonation.
¡A poco! : C’est pas vrai !
¡Aguas! : Attention !
¡Andale! : C’est parti !
Ahorita : littéralement, « Tout de suite » mais aussi et surtout, « Quand on pourra »…
Gringo : étrangers des US ou d’Europe
Franchute : le gringo... de France
Épatez vos amis
Les Mexicains sont extrêmement polis et en espagnol mexicain, il existe plusieurs manières de présenter ses excuses en fonction des situations. Par exemple, pour passer devant quelqu’un ou lorsqu’on interrompt une conversation, on dira con permiso (avec votre permission). Pour attirer l’attention ou demander pardon pour une action, on utilisera disculpeme (pardonnez-moi). Lo siento (je suis désolé) exprime un repentir ou de la compassion envers son interlocuteur. Si l’on bouscule une personne, on dira ¡Perdon! (pardon).