Lexique de survie Turquie
La latinisation de l’alphabet turc facilite grandement les voyageurs occidentaux. La prononciation demande en revanche un petit peu d’entraînement pour une dizaine de lettres…
c = dj
ç = tch
ğ = prolonge la voyelle qui le précède
h = se prononce comme le h aspiré anglais
ι = entre i et eu
ö = eu (comme dans fleur)
ş = ch
ü = u
u = ou
Au minimum
Salut : Iyi günler
Bonjour : Merhaba / günaydın (matin)
Au revoir : Güle güle (dit par celui qui reste), hoşça kal
S’il vous plaît : Lütfen
Merci : Mersi ou teşekküler
Oui : Evet
Non : Hayır (prononcé « hailleur »)
D’accord : Tamame
Bon appétit ! : Afiyet olsun !
À votre santé ! : Şerefe !
Ça va ? : Nasilsin(iz) ? (vouvoiement)
Enchanté : Tanıştığımıza memnun oldum
Bravo
Utile pour le bazar
Je ne veux pas : Istemem
Bon marché : Ucuz
Cher : Pahali
Réduction : Indirim
Je ne comprends pas : Anlamiyorum
Pour sociabiliser dans les transports
Bondé ? : Tıklım tıklı ?
Une petite phrase qui vous aidera à dérider les Stambouliotes dans le tram aux heures de pointe
Épatez vos amis
Ces mots turcs présentent d’étranges similitudes avec le français. Mais gare aux faux-amis…
Grand-père : dede (prononcé « dèdè »)
Lame de rasoir : jilet (comme la marque)
Pauvre : fakir
Mer : deniz
Prune (fruit) : erik
Maillot de bain : sort mayo (prononcé « short mayo »)
Fesses : kiç (prononcé kitsch)
Homme : adam, mais attention ev veut dire « maison » !