Le guide Costa Rica
Lexique de survie au Costa Rica
L’espagnol est véritablement la seule langue du pays (hormis l’anglais bien sûr) puisque les langues indigènes ont pour la plupart disparu. Le plus souvent, seuls quelques mots de dialectes émaillent la conversation. Il subsiste quelques groupes linguistiques minoritaires : créole, maléku (ou guatuso), cabécar, bribri, brunca, Plautdietsch (bas-allemand) mais vous les entendrez peu pendant un circuit au Costa Rica.
Au minimum
Bonjour : Buenos días
Au revoir : Adiós
Oui / non : Sí / no
S’il vous plaît : Por favor
Merci : Gracias
Excusez-moi : Perdón
Bravo !
Ticos / Ticas : Le surnom que se donne les Costaricien(ne)s… et un clin d’œil à l’usage immodéré des Ticos pour le suffixe de diminutif -ico. Exemples : « Un momentico, por favor » (Un petit moment s’il vous plaît), chiquitica (petite fille), etc.
Una teja est un mot d’argot pour le nombre 100. On l’utilise souvent pour parler d’argent (100 colones) ou pour une distance (100 mètres).
Por dicha : Heureusement, par chance
Soda : Petit restaurant familial.
Pulperia : L’épicerie du coin
Upe (ou plutôt upeeeeeeeee): L’expression qu’un Tico utilise lorsqu’il frappe à la porte d’une maison. Durant la période coloniale espagnole, il était d'usage lors de la fête de la « Virgen de Guadalupe », d'aller de maison en maison pour demander « Una ayudita para nuestra Patrona la Señorita de Guadaluuuuuupeeee » (Une petite aide pour notre sainte patronne la Vierge de Guadalupe).
Épatez vos amis
… avec l’incroyable diversité de termes pour désigner la pluie au Costa Rica. Pendant la saison humide, qui s’étale de mai à novembre, le pays connaît des averses de durées et d’intensités variées. Au fil des siècles, le vocabulaire tico s’est donc enrichi d’une palette d’expressions aux nuances subtiles.
Pelo de gato : pluie très fine, à peine perceptible (littéralement, des « poils de chat »)
Garúa / llovizna : fine
Chubasco : courte et légère
Aguacero : longue et légère
Baldazo : courte et intense
Diluvio : longue et intense
Llover sapos y culebras : pleuvoir des cordes (littéralement,« pleuvoir des crapauds et des serpents »)
Luciole,
l'appli qui vous guide au Costa Rica
- L’itinéraire vers votre écolodge en 1 clic
- Notre sélection de sodas
- Les plus belles réserves biologiques géolocalisées
- L'album souvenirs à composer vous-même
Pourquoi voyager avec nous
Soyons honnête, nous ne sommes pas les seuls à proposer des voyages sur mesure,
mais nous avons quelques atouts qui font incontestablement la différence.